Minden ami CB

Minden ami Cinema Bizarre. Koncertek, élmények, koncertélmények, fordítások és műfordítások, cikkek, kritikák, viccek, aranyköpések és tényleg ami kell.

Friss topikok

Műfordítás III. - Kristályangyalom

síró_bohóc 2009.08.06. 16:20

Kristályangyalom

 

Mondogatom magamnak, ez rajtuk múlt…
Nem hazudtak nekem,
még mindig együtt visz az út.
Ezért kérdem magam,
mit tettem volna… az ő helyükben?
Talán… én is hallgattam volna
amint a Kristályangyalom.
Könnyeik sokasodnak.
Szárnyaik letörtek
Testük megkínozva liheg.
A csúcs porrá zúzva
Nem figyeltem magamra.
Az emlékezés árnyékai irgalmatlanok,
folyton visszakúsznak.
A Kristályangyalom
millió darabra esett
ami összetöri szívemet
Enyém.. a Kristályangyal.
A napot eltakarja a fájdalom,
s fekete lesz a világ.
Többé bűnbe esni se lehet.
Kristályangyalom.

 

 

 

 

Jegyzet.

Figyelem! Ez egy dalszöveg fordítása, nem tudom melyiké.

A fordítás alapjául szolgáló mű: Luminor: Mein Engel aus Kristall, mely megtekinthető Luminor blogjában. Azaz itt. (Ha nem vagy bejelentkezve myspace-re nem működik a link!)

Luminor német fordításából magyarra fordította:

    A Síró Bohóc azaz Dawn

 

2009. augusztus 6-án, csütörtökön.

 

 

 

Minden jog fenntartva. Elkérni szabad, lelopni nem. Ha valahol megtalálom akkor a honlap tulajdonosának kell szembenéznie a következményekkel.

Címkék: műfordítás engel luminor aus kristall kristályangyal

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://sirobohoc.blog.hu/api/trackback/id/tr311292945

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása